温馨提示:本文共有14979个字,大小约为66KB,预计浏览完需要38分钟,请仔细阅读吧!
目录:几乎每一个中国人,都会与苏东坡相遇。
作家余秋雨不止一次说过:
“我最喜欢的文人是苏轼,而在他的作品中,我最青睐的则是《赤壁赋》。”
公元1079年,苏轼因为“乌台诗案”被贬黄州,风光不再。
可他却在人生的最低谷,顿悟世事的无常,写下了千古名篇《赤壁赋》。
它是文学史上的高峰,更是我们前行路上的藏经阁,蕴含着苏东坡的智慧与格局。
洞见君精选了其中最经典的5句话,读懂人生不再迷茫。
01
听过一句话,人生最大的难题,不是辨识人心,而是认清自己。
每个人在天地之间,都不过沧海一粟,不把自己看太重才是一个人最大的清醒。
有一回,苏轼去乡下郊游。
在田间小路上,他遇到一个挑着担子的农妇。
两人各不相让,僵持不下。
于是,他就口出狂言,万般皆下品,唯有读书高。
农妇毫不示弱,当即就提出对对子,谁输谁让路。
然后立马出了上联:一担重泥挡子路。
苏轼犯了难,想了半晌也毫无头绪。
直到看见田里的农夫们哈哈大笑,他才受到启发,连忙答上一句:两旁夫子笑颜回。
他看着农妇,顿觉羞愧不已,立马给农妇让出了一条道。
古人云,山外有山,人外有人。
越有才华的人,越懂得谦逊低调。
余华受邀录制《朗读者》节目时,主持人夸他行文简练,是当代大家。
他却戏言,别人都说我的文章语言简洁,那是因为我认识的汉字少。
古希腊德尔菲神庙中的神谕说,苏格拉底是雅典最聪明的人。
苏格拉底却反驳,我只知道一件事,就是我什么都不知道。
人这一生,谦卑基于见识,狂妄源于浅薄。
当你读过很多书,走过很长的路,见识到世界的广阔,就越能明白自己的渺小。
02
滚滚江水,看似奔腾而去,实际上并没有真正逝去。
正如月亮的圆缺,它按照周期变化,最终并未有增加或减少。
人生亦是如此,本就是不断地失去,又在失去中,不断地获得。
苏轼为人向来豪爽,好交友,家门前的访客总是络绎不绝。
可乌台诗案爆发后,过往与他交好的人,都受到了牵连。
他们为了保全自己,有人明哲保身,有人静观其变,还有人急着撇清关系。
看着曾经把酒言欢的好友们一个个背他而去,他内心的防线一点点崩塌。
就在这时,黄庭坚站了出来,他冒着赔上前程的风险,屡屡为苏轼上书求情。
当时黄庭坚身份低微,甚至还没见过苏轼的面,只是有过几次书信来往而已。
等到苏轼被贬黄州,他仍然毫不避讳,依旧四处为苏轼申诉奔波。
二人书信唱和,最后结为至交,颇有高山流水之意。
人生就是一趟长途列车,在旅途中总会有人离你而去。
但也不用害怕,人生有失之东隅的伤心,也会有收之桑榆的惊喜。
所谓失去,不过是为自己的内心腾出一个空子,把更重要的东西放进来。
有人离开,也自然会有更重要的人到来。
03
如果从事物易变来看,天地万物时刻都在变化;但如果从不变的角度看,世间一切皆永恒。
既然天地与我们每个人都同在,那又何必去羡慕旁人呢?
电视剧《请回答1988》中有这么一个桥段,让我感触颇深。
德善的父母总是不对付,互相嫌弃不说,还时常闹脾气。
在一个雨天,德善的父母各自撑着一把伞,去面馆吃饭。
邻桌有对夫妻,他们相互夹菜,有说有笑,恩爱有加。
德善母亲看着他们,又瞅一眼正狼吞虎咽自顾自吃着面的丈夫,就气不打一处来。
她心里就想,跟别人换不了丈夫,好歹可以换一把好伞吧。
于是她故意拿走了旁边夫妻留在门口的伞。
哪知道出了门,才发现这是一把破伞。
原来看似幸福的夫妻俩,也有不为人知的心酸。
每个人的世界里,都下着一场自己的雪,飘落的雪花,藏着无数的委屈与烦恼。
只不过你习惯于站在自己的雪地里,一边抱怨天冷,一边艳羡他人的美丽雪景。
就像莫言说的:
人来到这世上,总会有许多的不如意,也会有许多的不公平;会有许多的失落,也会有许多的羡慕。
你羡慕我的自由,我羡慕你的约束;你羡慕我的车,我羡慕你的房;你羡慕我的工作,我羡慕你每天总有休息的时间。
很多时候,我们感到心累,不是自己过得有多差,而是源自一颗攀比之心。
要知道,幸福是过出来的,而不是比出来的。
做人,不羡慕,懂知足,自然才会欢喜常随,快乐如影随形。
04
俗话说,命里有时终须有,命里无时莫强求。
天地之间,万事万物都有各自的归属,若不是自己应该拥有的,哪怕一分一毫也不要去拿取。
人生之苦,多数就在于强取一瓢而饮。
李健出道多年,很多综艺和商演都邀请他出头露面,经纪人也劝他多炒热度。
可都被他一一拒绝了,他说:
“争名夺利没意思。该出名时自会出名,强取热度不会有好结果。”
回归生活的他,除了喝茶读书,就是埋头创作,深耕音乐。
多年后,一向淡泊的李健,广受好评不说,还有了超高人气。
子曰:“君子不争,得之我幸,失之我命。”
属于你的东西,不争也来;不是你的东西,得到了也会失去。
生活中,我们看过了太多的人起高楼,宴宾客,可最后还是楼塌了。
说到底,一个人的塌房只是对强取名利的偿还。
不沉湎于得失,不汲汲于功名,微笑接受命运的馈赠,一切都是最好的安排。
05
一天夜里,苏轼与好友杨世昌乘一叶扁舟,夜游赤壁。
看着三国时的折戟沉沙,想着自己被贬黄州的悲凉,心中愁云惨淡。
可这时江上一阵清风拂过,他抬头看见圆月高挂,心情陡然畅快起来。
原来,人生最好的享受,不是苦苦追求的功名利禄,而是触手可及的清风明月。
生活中,很多人觉得自己过得不好,只是我们习惯了给快乐标上价格。
年轻时,我们都曾告诉自己:
等以后月入多少多少,我一定会很开心;等我买了房子买了车,我肯定会非常满足。
虽然口袋比年轻时鼓了不少,却也不曾寻见期待的那一份幸福。
其实,世上最好的东西,都是免费的,只是缺少一颗能感知幸福的心。
少不更事时,总以为钱能买到一切。
年岁渐长,才懂得真正难得的,是一颗感受快乐和品味生活的心。
无论得也好,失也好,能豁然开朗,就是美好的一天;
无论此刻有钱也好,没钱也罢,活在当下,无忧无虑,就是幸福美满的一生。
▽
作家祝勇曾写道:“几乎每一个中国人,都会与苏东坡相遇。”
你在不经意间,就会触碰到他的琴弦,奏响人生境遇的共鸣。
苏轼在低谷时写下的《赤壁赋》,文不过千字,却暗藏一本人生指南。
它能指点失意的人,重拾信心;也能告诫身处高峰的人,低调谦卑。
读懂《赤壁赋》中这5句人生哲言,在风雨兼程的路上,愿你像苏东坡一样乐观豁达,一蓑烟雨任平生。
【声明:本号为“全民阅读推广”官方公益账号,转载此文是出于传递更多信息之目的。若有
前言:《赤壁赋》是北宋文学家苏轼创作的一篇赋,作于宋神宗元丰五年(1082年)
本文中的古文解读方式,是我在创作《英语语法构建和传统文化研究》一书的过程中,逐渐探索和总结出来的一套解读规范,这套规范日后肯定会成为我们解读所有中国古代典籍的标准,因为它非常科学、客观和精准,从语言的层面来讲,这套解读规范把每一个字和每一句话都精准无误地解读出来,实词的词性和语义,虚词的词类和语用,都分析、判断和厘定地非常清晰,能让我们对整篇文章的理解如同水晶般透明;从文章赏析的解读来讲,它能让我们领略到文字背后
今天发布的是苏轼《赤壁赋》全篇的解读,后续还会继续更新和发布其他经典古文的解读。这种古文解读虽然非常耗费时间和精力,但是,我会尽量一天更新一篇。欢迎大家转发、评论、点赞,如果喜欢这种古文解读,可以点击右上角的关注,后续有更新可以第一时间看到,一起享受一场场古色古香的诗词品味盛宴。
揭示语言的密码,解读语言的奥秘,凡经天工開語所解,必不为凡品。
赤壁赋
苏轼 〔宋代〕
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
第一段:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
第一句原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
注释:
1、壬戌(rén xū):元丰五年,岁次壬戌。根据干支纪年法,该年为壬戌年。
2、既:助动词,表示完成。
3、望:仰望、抬头看。
4、既望:这是一个非常古老的月相标称,早在西周时期,古人将每个月之月相变化,顺次称为:初吉、既生霸、既望、既死霸、方死霸。这是以月的圆、缺、晦、明来标记日期的一种命名方式。至于具体指的哪几天,并不明确,也有可能这些称谓原本就没有固定相对应的日期,大致可以推断为以下几个阶段:
(1)初吉,指的应是每月初一,以及后面月相非常小的几天。
(2)既生霸(魄),月既生而未大明,指的应是新月到满月之间的几天时间,也就是上弦月阶段。
(3)既望,指的应是每月十五前后几天,也就是月相比较圆满的几天。
(4)既死霸(魄):指的应是正在失去月相的一段时间,也就是下玄月阶段。
(5)方死霸(魄):指的应是月亮完全看不见的一段时间。
至于这里的既望,已经是北宋时期,据说指的是农历的十六这一天,但是,不管具体指的是哪一天,必定是十五前后,月亮非常圆的某一个月夜。
5、泛:漂浮,动词。“泛”字一方面可能是写实,一方面也是他对现实的一种反抗和挑战,因为他在黄州是处于被看管的状态,不得随意离开黄州,而泛舟则可能会不经意地离开一会,有一种时刻有可能处于违法边缘的感觉。
6、舟:小船,名词。为什么是“泛舟”,而不是用大一点的船呢?应该纯粹就是因为穷,此时的苏轼,经济状况堪忧,没钱去租大船。而且,他穷,他的朋友也一样穷。
7、于:在,介词。
8、赤壁:山名,即,现今湖北武昌西赤矶山,汉献帝建安十三年(公元208年)孙权与刘备联军在此处大破曹操军队。
译文:壬戌年之秋,七月的月圆之夜,苏轼我与几位客人在赤壁山之下,泛舟漂流。
第二句原文:清风徐来,水波不兴:
注释:
1、清:清凉的,形容词。
2、徐:缓缓地、慢慢地,副词。
3、波:波浪,名词。
4、兴:兴起、起来,动词。
译文:夜晚江面上清凉的小风缓缓地吹来非常凉快,水面上的波浪也没有兴起。 有小风而无浪,是一种非常理想的游玩状态。
第三句原文:举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
注释:
1、属(zhǔ):连续、连接,动词,此处指的是苏轼与客人们相互敬酒。
2、诵:诵读、吟诵,动词。
3、明月之诗:据说指的是《诗经·陈风·月出》这首诗。
4、歌:歌唱,动词。
5、窈窕之章:《月出》的第一章。《陈风·月出》诗首章为:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮。
译文:举起酒杯与客人们相互敬酒,喝完酒,大家开始吟诵《诗经·月出》,还有人开始唱起了这首诗的第一章,“月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。”
第四句原文:少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
注释:
1、少:一小会、短时间,副词。
2、焉:句尾语气词。
3、出:显露、出现,动词。
4、徘徊:在一个地方来回地走,动词近义词连用。
5、斗牛:星宿名,即,斗宿、牛宿。苏轼看到的星宿图应该和下图一样,这种天上的天象图和地上的地图不一样,应该把它举起头顶来看,这样东西南北四个方位就都对应上了。在这里,苏轼肯定是弄错了,以为斗牛就跟下图一样,把天空中靠近正中的位置误认为是斗牛的位置,就如同下图中的明月的位置差不多。其实,他想说的应该是“翼轸”之间,也就是从月出来月到中天这段较为漫长的时间,抬头看看,月亮还在半天空,再抬头看看,还没到中天,所以,才会说徘徊于斗牛之间,如果把这个时间说的更具体一点,应该就是晚上七八点到九十点这个时间段。
译文:过了一小会,月亮就从东山之上升起来了,并久久地徘徊着,没有升到半天空。
第五句原文:白露横江,水光接天。
注释:
1、白露:此处苏轼为何说白露,而不是白雾呢?应该是因为七月十五前后,白天气温依然较高,夜晚温度已经较低,而江面的水温不会快速下降,而是依然较高,所以,此时江面上就会升腾起雾气,可能是因为这种雾气的湿度比较大,所以,苏轼才会称之为白露。
2、横:充满,动词。
译文:湿湿的雾气充满江面,明月映照在水面上的光泽在远处仿佛与天际线连接在了一起。
第六句原文:纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
注释:
1、纵:放任、放纵,动词。
2、一苇:像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船。出自《诗经·卫风·河广》:“谁谓河广,一苇杭之”。
3、之:到、往,动词。
4、如:去、往,动词。
5、所如:所去的地方、所到的地方。
6、凌:乘着、驾驭,动词。
7、万顷:百亩为一顷,万顷就是百万亩,此处用来指代辽阔无际的江面。
8、之:…的…,表示前后两个名词之间是所属关系,相当于英语中的名词属格。
9、茫:迷蒙不明的、模糊不清的,形容词。
10、然:…的样子,“形容词 然”构成名词。
11、茫然:迷蒙不清的样子。
12、这个句子中的两个“之”字,在之前所有的注释中都被忽略,或者说是被回避了,因为他们没有能力去解释这两个“之”字在这里所起的是什么作用,这种不清楚文章语句中关键的虚词的语法功能,并刻意回避的态度,使得我们品读古文的时候,总有一种云里雾里的感觉,好像都读懂了,又好像没有读懂,知道哪里读懂了,又不知道哪里没有读懂,总有一种心里没底的感觉。
译文:放任这艘小船去它所能去的地方,让我们乘着这艘小船,徜徉在这无边无际、一派迷蒙的江面上。苏轼在这里,以及下一句的“不知其所止”,依然是在挑战加在自己身上的看管令,因为一个人不被允许离开某地,就如同我们现在的居家隔离一样,心里就会特别膈应这件事,总想找机会表达自己对这件事的不满。
第七句原文:浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止。
注释:
1、浩:广远的、盛大的、无边无际的,形容词。
2、浩浩:形容词叠字使用,加深单个形容词的语义和气势。
3、乎:用于叠字形容词的词尾,让叠字形容词独立使用。
4、浩浩乎:辽阔而无边无际的,形容词结构,形容的是白雾缥缈的广阔的江面。
5、如:如同、好像,介词。
6、冯:通“凭”,凭借、依靠,动词。
7、虚:空寂、虚无,名词。
8、御:驾驭,动词。
9、冯虚御风:描述的是在白雾缥缈的江面上,乘舟随意漂流的那种宛如置身仙境中的感觉。
10、止:停止,动词。
11、所止:所停止的地方,所到达的地方。
译文:一望无际的是那白雾缥缈的无边江面,现在乘舟漂流的我们,如同是在凌空而行,又如同是在驾驭着清风漂浮在半空中,都不知道我们将会漂到什么地方去。
第八句原文:飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
注释:
1、飘:飘扬的、飘荡的,形容词。
2、飘飘乎:上句中的“浩浩乎”描述的是看到的江面,这句中的“飘飘乎”描述的是苏轼此时自身的感觉。
3、遗:遗弃、舍弃,动词。
4、世:人世、世间,名词。
5、独:独自,副词。
6、立:存在,动词。
7、羽:鱼类或昆虫的翅膀,名词。
8、化:变化,动词。
9、羽化:翅膀变化出来,本义指的是昆虫的若虫(稚虫)或蛹,经最后一次蜕皮羽化为成虫,也就是原来的蛹蜕去蛹壳唱出翅膀(羽化)为成虫。古代的人们感觉这是非常神奇的事情,从陆生昆虫神奇地变为了会飞翔的昆虫,是从一种生命状态向另一种生命状态的转变,类似于凡胎肉体的人变为会飞天的神仙一样。所以,中国道教把人变为神仙的过程称之为“羽化”,把得道成仙称之为“羽化登仙”。
10、登:上升,动词。
11、仙:神仙,名词。
12、登仙:因为在中国古代的神话传说中,神仙是生活在天上的,所以,成仙也被称为登仙,上升到天上做神仙。
译文:坐在小舟中,在雾气蒸腾的辽阔江面上飘飘荡荡的,如同离开世间独自存在于此,又如同化生出了双羽,升天为仙。
第二段:于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
第一句原文:于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
注释:
1、于是:所以,逻辑副词。
2、乐:快乐的、欢乐的,形容词。
3、甚:非常,程度副词。乐甚,即,甚乐。副词“甚”修饰形容词的时候,既可以位于形容词的前面,也可以位于形容词的后面,语义上基本没有差异,只是强调的对象略有差异,“甚乐”的语义更加倾向于“乐”,强调的是快乐;“乐甚”的语义更加倾向于“甚”,强调的是非常。
4、扣:“叩”,叩击、敲击,动词。
5、舷:船舷,名词。
6、而:并列连词。
7、歌:歌唱、唱歌,动词,而且是不及物动词。
8、之:虚词,没有实义,用于不及物动词之后,凑足字数,起到一种形式宾语的作用,让句子读上去更加朗朗上口。
9、一定要注意到,这里的“扣舷”和“歌之”两个动词的主语都是苏轼,如果不注意这一点,你就无法把这些文字具象化,无法在头脑中形成具体的画面,也无法把自己代入文中,身临其境地去体会当时的此情和此景。
译文:(因为上文所描述的绝佳的状态)所以,大家饮酒都非常高兴,兴致很高,然后我用手指叩击着船舷开始唱起歌来。
第二句原文:歌曰:桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。
注释:
1、桂:桂木,即木樨树,一种名贵的树木,名词,此处用作形容词,修饰后面的棹。
2、棹(zhào):长的船桨,名词。
3、兮:并列连词,此处并列的是两个名词。
4、兰:木兰树,名词。
5、桨:短小的船桨,名词。
6、击:敲击、敲打,动词。指的是船桨落水之时犹如击水一般。
7、空明:这本是两个形容词,形容词月光照在空泛的水面上,一片明晃晃的样子,此处合在一起用作了名词,用水面上的这两个特征,来代指水面。这是苏轼在船上所看到的近景。
8、兮:并列连词,此处并列的是两个动宾结构。
9、溯:逆水流而上,动词。
10、流光:流淌的光泽,这是形容月光照在江面上,望向远处,看整个江面所看到的样子。这是苏轼在船上抬头远望时所看到的景象,是远景。
译文:歌唱说:桂木制作的船桨啊兰木制成的船桨,拍击着这空明的江面,逆着这流光一样的江流而上。
第三句原文:渺渺兮予怀,望美人兮天一方
注释:
1、渺:邈远的、辽阔的,形容词。
2、兮:句末语气词,用于拉长句子的语气和语义。
3、予:同“余”,我,第一人称代词。
4、怀:胸怀、心意,名词。
5、渺渺兮予怀:这是一个倒装句,正常的句子顺序是,予怀渺渺兮,我的心意是辽阔开朗的。
6、望:远望、遥望,动词。
7、美人:当时苏轼的妻子王闰之就陪他在黄州,所以,指的肯定不是他妻子,倒是有可能指的是他已经过世的首任妻子,至于究竟指的是谁,可能只有苏轼自己才知道了。
8、兮:句末语气词,用于拉长句子的语气和语义。
9、方:地区、地方,名词。
10、天一方:天各一方,天地间的另一个地方,可能是比喻距离非常遥远,也可能是说天人永隔。
11、望美人兮天一方:这个句子也是倒装句,正常的顺序应该是:天一方望美人兮,此处的“天一方”看上去是名词性词组,其实是副词性词组,相当于省略了介词的介词词组,“于天一方”,于天一方望美人兮,在天一方遥望美人。
译文:我此时的心怀是如此的辽阔,抬望首,遥望那天各一方的美人。
第四句原文:客有吹洞箫者,倚歌而和之。
注释:
1、洞箫:指的就是箫,因为上面有空洞,所以,称之为洞箫。
2、倚:依照、合着、伴着,动词。
3、和(hè):应和、跟着唱,动词。
4、之:虚词,没有实义,用于不及物动词之后,凑足字数,起到一种形式宾语的作用,让句子读上去更加顺口。
译文:客人中有会吹洞箫的人,合着我唱的歌的拍子而和曲一首。
第五句原文:其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。
注释:
1、呜呜:拟声词,模拟洞箫之声。
2、然:此处的意思不是…的样子,而是…的声音,用于形容词之后,构成名词性结构。
3、如:如同、仿佛,介词。
4、怨:怨恨、仇怨,动词。
5、慕:依恋、向往,动词。
6、泣:无声或低声地哭,动词。
7、诉:诉说、倾诉,动词。
8、余:剩下的、余下的,形容词。
9、袅:形容声音婉转悠扬,形容词。袅袅:形容词叠字使用。
10、绝:断绝、停止,动词。
11、缕:麻线,名词。
译文:他吹的洞箫声呜呜的,如同在怨恨别人,又如同是在依恋别人,如同是在哭泣,又如同是在倾诉,一曲结束,余音袅袅,如同丝缕一般连绵不绝。
第六句原文:舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
注释:
舞:跳舞、舞蹈,动词,此处是使动用法,使…跳舞。
幽:幽深的、深邃的,形容词。
壑:深谷、深沟,名词。
之:…的…。
潜:潜藏的,形容词。
蛟:古代传说中能发水的一种龙,名词。
泣:使…哭泣,动词。
嫠(lí):上古时期,寡可指寡妇和寡夫,而嫠只指寡妇,名词。
译文:能让幽深的深谷中潜藏的蛟龙安奈不住而腾空起舞,也能使孤舟中的寡妇闻声而哭泣。
第三段:苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
第一句原文:苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”
注释:
1、愀(qiǎo):(面容显得)忧戚的、忧愁的,形容词。
2、然:…的样子,“名词 然”构成名词性结构。
3、正:通“整”(zhěng),整理、端正、使正立,动词。
4、襟:衣襟、衣服的交领,名词。
5、危:端正地,副词。
6、坐:坐起来、坐着,动词。
7、而:然后,并列连词。
8、问:询问,动词。
9、何:为什么,疑问副词。
10、为:是,系动词。
11、其:他,代词,指代的是吹洞箫的客人。
12、然:如此、这样,名词。
13、也:句尾语气词。
14、何为其然也:为什么是他这个样子的啊?
译文:苏轼我也跟着默然忧愁起来,整理好衣襟,端坐起来,然后询问客人说:为什么是他这个样子啊?(为什么把曲调吹得如此忧伤?)
第二句译文:客曰:‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?
注释:
1、月明星稀,乌鹊南飞:这两句的解读见前面发布的曹操的《短歌行》。
2、此:这,代词。
3、非:不,否定副词。
4、乎:句尾语气词。
5、此非曹孟德之诗乎:这是省略了系动词“是”是主系表句型,此非(是)曹孟德之诗乎。
译文:客人说:‘月明星稀,乌鹊南飞’,这难道不是曹孟德的诗文吗?
第三句原文:西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?
注释:
1、西:向西、朝西,副词。
2、望:远望,动词。
3、夏口:故城在今湖北武昌。
4、武昌:今湖北鄂城县。
5、川:河流,名词。
6、相:相互、互相,副词。
7、缪:(liáo):通“缭”,缠绕,动词。
8、郁:草木茂盛的,形容词。
9、乎:句尾语气词,用于感叹。
10、苍:深绿色的,形容词。苍苍:形容词叠字使用,加深单字的语义。
11、郁乎苍苍:即,苍苍郁乎,此处的“苍苍”是形容词用作副词,修饰“郁”。
12、之:助动词,应该是表示被动,相当于英语中表示被动的助动词be。
13、困:围困、包围,动词。注意,此处的“困”是被动态,被围困。
14、于:介词,引出动作的执行者,相当于英语被动态中的介词by。
15、困于周郎:相当于be besieged by Zhouyu
16、者:此处的“者”表示的不是…的人,而是…的地方。
17、乎:句尾疑问词,相当于“吗”。
译文:向西可以远望夏口,向东可以远望武昌,山陵和河流相互缠绕,树木郁郁葱葱,这里难道不是曹孟德被周瑜围困的地方吗?
第四句原文:方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?
注释:
1、方:当,从属连词,相当于when,引导时间状语从句,上句译文中,划横线的就是“方”引导的时间状语从句。
2、其:他,代词,指的是曹操。
3、破:攻破,动词。
4、荆州:辖南阳、江夏、长沙等八郡,今湖南、湖北一带。
5、下:攻下、攻克,动词。
6、江陵:当时的荆州首府,现在是湖北江陵县的名称。
7、顺:沿着、顺着,动词。
8、流:水流、江流,名词。
9、而:并列连词,相当于and。
10、东:向东、朝东,副词。其后省略了动词“前进”。
11、也:句尾语气词。
12、舳(zhú):船尾,名词。 舻(lú):船头,名词。
13、舳舻千里:船尾和船头相互连接绵延上千里。
14、旌:各种旗帜,名词。旗:各种旗帜,名词。旌旗:名词近义词连用。
15、蔽:遮蔽、遮挡,动词。
16、旌旗蔽空:各色各样的旗帜,把天空都能遮蔽起来了。
17、酾(shī):斟酒,动词。
18、酾酒临江:斟上美酒,来到长江边。
19、横:横陈、横执,动词。
20、槊(shuò):长矛、长杆矛,名词。
21、赋:赋写、吟咏,动词。
22、横槊赋诗:横着握持着长矛,吟诵着诗句。
23、固:确实,副词。
24、世:时代,名词。
25、之:…的…,表示前后两个名词之间是所属关系。
26、雄:杰出的人物、英雄,名词。
27、也:句尾语气词,用于感叹。
28、而:但是,表示转折的并列连词,相当于but。
29、今:如今、现在,时间副词。
30、安:哪里、哪儿,疑问副词,相当于where。
31、在:位于,介词。
32、哉:句尾语气词,用于疑问,相当于“啊”。
33、安在哉:疑问句的疑问词前置,正常的语序应该是,在安哉,在哪里啊?对于这一千古之问,我们现在已经有了答案了,现代考古发掘已经发现并发掘了曹操之墓,并找到了曹操的头盖骨。所以说,“而今安在哉?”答曰:“在此也!”
译文:当他攻破荆州,攻克江陵,顺长江而下,船尾连偿船头,绵延上千里,各种旗帜遮天蔽日,斟上一杯美酒来到江边,横握长槊而吟诗的时候,确实也是那个时代的英雄了,但是,现在又在什么地方呢?
第五句译文:况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
注释:
1、况:况且、何况,连词,表示递进关系,相当于and。
2、渔:捕鱼、打鱼,动词。
3、樵:砍柴、打柴,动词。渔樵:动词近义词连用。
4、于:在,介词。
5、江:特指长江,名词。渚:岸边、水岸,名词。江渚:长江的岸边。
6、侣:伙伴、同伙,此处是名词用作动词,以…为伙伴,以…为同伙,动词。
7、鱼虾:鱼儿和虾米,名词近义词连用。
8、而:并列连词,相当于and。
9、友:朋友,此处是名词用作动词,以…为朋友,动词。
10、麋:麋鹿,名词。鹿:各种鹿,名词。麋鹿:名词近义词连用。
11、驾:驾驶、驾驭,动词。
12、扁(piān):小的,小型的,形容词。
13、一叶之扁舟:如同一片树叶一样小的小舟。
14、举:举起,动词。
15、匏:葫芦的一种,即匏瓜,名称。
16、匏樽:匏瓜制成的酒具,这是一种非常简陋的酒具。
17、以:助动词,表示目的,其后接动词。
18、相:相互,副词。
19、属(zhǔ):继续、连接,动词。
译文:何况我与你们在这长江岸边打鱼砍柴而谋生,与鱼虾为伴,以麋鹿为友,驾驭着如同树叶一般的小舟,在上面大家举起匏瓜制成的酒樽相互敬酒为乐。
第六句译文:寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
注释:
1、寄:寄放、寄存,动词。
2、蜉蝣:一种朝生暮死的昆虫,这里是以蜉蝣来比如自己,形容人生如同蜉蝣一般短暂。
3、渺:轻视、藐视,动词。
4、沧海:大海的水呈青绿色,因此用沧海来指代大海。
5、粟:粟子、谷子、谷粒,名词。
译文:把如同蜉蝣一般的自己寄托于天地之间,把自己藐视为如同沧海中的一个小谷粒。
第七句原文:哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
注释:
1、哀:哀叹,动词。
2、须臾:顷刻、瞬间,形容词。
3、羡:羡慕,动词。
4、穷:穷尽的,形容词。
译文:哀叹我这一生太短暂了,羡慕长江的日夜奔流没有穷尽。
第八句原文:挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
注释:
1、挟:用胳膊夹着、挟持,动词。
2、飞仙:会飞的仙人,名词。
3、以:助动词,表示目的,其后用动词。
4、遨:游逛、游览,动词。游:游览、游玩,动词。遨游:动词近义词连用。
5、终:终了、结束,动词。
译文:挟持着会飞的仙人到处去游玩,怀抱着明月而永远地终了。
第九句原文:知不可乎骤得,托遗响于悲风。
注释:
1、乎:语气词,既无实义,也无功能作用。
2、骤:迅速地、突然地,副词。
3、得:得到、获得,动词。
4、托:寄托,动词。
5、遗:残存的、残留的,动词用作形容词。
6、响:声音、声响,名词。
7、悲:令人悲伤的、悲凉的,形容词。
译文:因为知道这些都不可能忽然一下子就能得到,所以,只能把自己的愁思以这种乐声的形式寄托于悲凉的秋风之中。最后这两句,其实就是客人对于苏轼“何为其然也”这一问题的最终回答。
第四段:苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
第一句原文:苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
注释:
1、逝:流逝、消逝,动词。
2、逝者:“动词 者”构成名词性结构,把动词的语义转换为名词性语义,语义由“消逝”转变为“消逝的东西”。
3、如:如同、好像,动词。
4、斯:此、这,名词。
5、语出《论语·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍昼夜。’
6、往:亡去,动词。
7、盈:盈满的、圆满的,形容词。
8、虚:空虚的、虚无的,形容词。
9、盈虚:形容词反义词连用。
10、盈虚者:…者,本义是…的人,也可以用来指代…的东西/事物,者前面既可以用动词,也可以用形容词,构成“动词/形容词 者”的结构,从本质上来讲,这是一个词性转换结构,把前面的动词或者形容词转换为名词性语义,比如上面的“逝者”,意思是逝去的东西,以及这里的“盈虚者”,意思是时圆时缺的东西,具体是什么“东西”,则取决于上下文语境。
11、卒:最终,副词。
12、莫:无、没有,否定副词。
13、消:减少、消损,动词。
14、长:增长、滋长,动词。
15、消长:动词反义词连用。
16、也:句末语气词,用来表示感叹的语气。
译文:苏轼说:你也知道那水与月吗?那流逝而去的时间就如同这江水,其实,未曾真正亡去;那时圆时缺的心情就如同那月亮,其实,最终并没有减损或增长啊。
第二句原文:盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!
注释:
1、盖:发语词,无实义。
2、将:如果,连词。
3、自:从,介词。
4、其:那,限定词,相当于that。
5、变者:又是一个“动词 者”的结构,变化的事物。
6、观:观察,动词。
7、则:那么,逻辑副词,表示肯定判断。
8、曾(zēng):乃、是,系动词。
9、以:在、于,介词。
10、瞬:一眨眼的功夫,名词。
11、物:万物,名词。
12、尽:尽头、穷尽,动词。
13、何:什么,名词性疑问词。何羡,即,羡何,羡慕什么。
14、乎:句末语气词。
译文:如果从那变化的事物来观察,那么,天地是不能(存在)于一眨眼的功夫;从那不变的事物来观察,那么,万物与我们都是无穷尽的,又羡慕什么呢?
第三句原文:且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
注释:
1、且夫:而且、况且,连词。
2、主:所有者,名词。
3、苟:如果、假使,连词。
4、所有:所拥有的事物。
5、毫:又细又长的毛、毫毛,名词。
6、取:拿走、取走,动词。
译文:何况天地之间,万物各有其所有者,若不是我们所拥有的事物,即使一根毫毛也不能拿走。
第四句原文:惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。
注释:
1、色:风景、景观,名词。
2、禁:牵制、约束,动词。
3、竭:穷尽、枯竭,动词。
译文:只有这长江上的清风,以及高山间的明月,耳朵听到了,便成为声音,眼睛看见便成为风景,获取它们没有牵绊,享用它们不会穷尽。
第五句原文:是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
注释:
1、藏:宝藏,名词
2、所:…的地方,“所 动词”构成名词结构。
3、共:共同,副词。
4、适:前往、归向,动词。之前这个字都被解读错了。
译文:(它们)是造物者的没有穷尽的宝藏,也是我与你们所共同归向的地方。
第五段:客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
第一句原文:客喜而笑,洗盏更酌。
注释:
1、洗:清洗、洗涤,动词。
2、盏:酒杯、浅而小的杯子,名词。
3、更:连续、接续,动词。之前这个字都被解读错误了。
4、酌:饮酒,动词。
译文:客人很高兴并笑了起来,大家洗一洗酒杯,接着继续喝酒。
第二句原文:肴核既尽,杯盘狼籍。
注释:
1、肴:做熟的鱼肉等菜肴,名词。
2、:果核,名词。
3、既:已经,助动词,表示完成。
4、尽:完尽,动词。
5、狼籍:乱七八糟的、杂乱不堪的,形容词。
译文:菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。
第三句原文:相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
注释:
1、相与:相互、互相,副词。
2、枕:枕着,动词。
3、藉:衬垫,动词。
4、枕藉:动词近义词连用。
5、乎:在,介词。
6、白:泛白、变白,动词。
译文:大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉地东半天已经泛白。
苏轼(1037—1101),宋代文学家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。苏洵长子。嘉祐二年(1057)进士。累除中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、颖州等。元丰三年(1080)以谤新法贬谪黄州。后又贬谪惠州、儋州。宋徽宗立,赦还。卒于常州。追谥文忠。博学多才,善文,工诗词,书画俱佳。于词“豪放,不喜剪裁以就声律”,题材丰富,意境开阔,突破晚唐五代和宋初以来“词为艳科”的传统樊篱,以诗为词,开创豪放清旷一派,对后世产生巨大影响。有《东坡七集》《东坡词》等。
不管是在当前整个互联网平台上,还是在之前的历史长河中,像这种高质量的古文解读作品可能都不多见,它不仅能让读者透彻地读懂每一个句子,理解每一个字的语义和功能,而且,能让读者学会使用这门语言,从而彻底掌握这门语言。只要你认真去品读,然后把这些原文再抄写几遍,自己在头脑中把这些文字再理解几遍,读得熟了,自然就能很轻松地写出这种语言文字作品了。可以毫不夸张地说,只要你肯认真学习,我写的这些文章能让你的写作水平很快就能达到很高的水平。
分享是一种美德,评论是一种收获,点赞是一种修养,关注是一种认可 ^_^
欢迎大家转发、评论、点赞、关注,码字不易,这种认真且烧脑的码字更是尤为不易,您的认可是我持续更新和继续创作的动力! #头条创作挑战赛#
关于这篇《赤壁赋》解读,您有什么想说的,敬请留言吧!^_^
5、赤壁赋——苏轼
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
#我在头条搞创作#
【
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
译文
壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。就如同凭空乘风,却不知道在哪里停止,飘飘然如遗弃尘世,超然独立,成为神仙,进入仙境。这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,迎击空明的粼波,我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方。有会吹洞箫的客人,按着节奏为歌声伴和,洞箫“呜呜”作声,有如哀怨有如思慕,像是哭泣,又像是倾诉,尾声凄切、婉转、悠长,如同不断的细丝。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪。苏轼的容色忧愁凄怆,(他)整好衣襟坐端正向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“月明星稀,乌鹊南飞这不是曹公孟德的诗吗?(这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片苍翠,这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横执矛槊吟诗作赋,委实是当世的一代枭雄,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边的水渚上捕鱼砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,(我们)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒。(我们)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小。(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江没有穷尽。(我想)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。(我)知道这些不可能屡屡得到,托寄在悲凉的秋风中罢了。”我问道:“你可也知道这水与月?不断流逝的就像这江水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,但是最终并没有增加或减少。可见,从事物易变的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢!何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,享用这些也不会有竭尽的时候。这是造物者(恩赐)的没有穷尽的大宝藏,你我尽可以一起享用。客人高兴地笑了,清洗杯盏重新斟酒。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。(苏子与同伴)在船里互相枕着垫着睡去,不知不觉天边已经显出白色(指天明了)。
“大江东去,浪淘尽,千古风流人物……”北宋大文豪苏轼的诗词,流淌近千年,浸润着一代代中国人的心灵。而让他扬名立万的赤壁一词二赋都诞生在同一个地方——黄州。8月16日,“沿着长江读懂中国——湖北千里长江行”武汉都市圈探访团来到黄州东坡赤壁,领略东坡文化,探寻其走出逆境开创文学巅峰的生命内涵。
取名“东坡”
在黄州兴兴头头活着
俯瞰东坡赤壁风景区。 熊松 摄
“自我来黄州,已过三寒食”“春江欲入户,雨势来不已”“空庖煮寒菜,破灶烧湿苇”……在东坡赤壁碑阁中,探访团成员们看到被称为中国三大行书之一的苏轼手书《寒食帖》,不少人轻轻吟念。北宋元丰三年(1080年)正月,44岁的苏轼因乌台诗案被贬到黄州,《寒食帖》记述了他当时的窘困之状。
东坡赤壁讲解员邓榕介绍,按照宋朝规定,贬官没有薪资俸禄,被贬到黄州的苏轼怎么养活全家20多口人呢?他想了一个法子,将每月4500钱的津贴均分成30份悬于房梁,每日仅仅用铁叉钩下一份做家用。
为了缓解生活困境,来黄州第二年,经友人向太守求情,他得到城中一片废弃的军事营地,面积有50亩,在黄州东面的坡地上。他非常高兴,称其为“东坡”,并自号“东坡居士”,在此悉心垦荒、播种。
黄冈市东坡赤壁管理处副主任李林接受记者采访。 熊松 摄
东坡赤壁管理处副主任李林认为,“苏轼”和“苏东坡”两个名字并不能完全等同,“苏东坡”包含了更丰富的生命内涵,意味着再大的苦难也压不倒的坚韧,意味着涅槃重生的生命活力,意味着饱受波折下的浪漫情怀。
苏东坡顶着戴罪之身,在黄州继续兴兴头头活着。他为乳母送葬,迎娶朝云,生子,躬耕东坡,创制东坡肉,还向黄州及鄂州太守上书,要求废除当地溺婴旧习。
“黄州人跟苏东坡感情深厚,觉得他就是黄州人当中的一员。”邓榕指着东坡赤壁墙外的一条路说:“这条路叫坡仙路,黄州城内像这样与苏东坡有关的路名还有不少。”
探访团成员们走进东坡赤壁风景区。 熊松 摄
跨越苦难
一年写下赤壁一词二赋
探访团员们拾级而上,前往探访赤壁古建筑群。
在观景平台,探访团成员们看到刻有“赤壁”二字的摩崖石刻,其上古建筑依山而建、错落有致,其下是一湾碧水,水域不宽,水面平静。李林说:“这片水域正是长江的故道,千百年来这里发生太多传奇故事。”
1082年7月16日,苏东坡与朋友月夜游赤壁,写下这样的字句:“且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。”“惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
“自己捉襟见肘,还能做到苟非吾之所有,虽一毫而莫取,惟江之清风,与山间之明月,而吾与子之所共适。这就是苏东坡的过人之处。”探访团成员、汉派服饰经营者周利华感叹道。
当年10月,苏东坡再次与朋友月夜游赤壁,写下后赤壁赋。
同样在这一年,苏东坡在月夜游览赤壁后,写下《念奴娇·赤壁怀古》。
探访团特邀专家、中南财经政法大学旅游学院教授邓爱民说,来黄州之前,苏东坡还是婉约派词人,但到黄州之后,一跃而为豪放派宋词的领军人物,这首《念奴娇·赤壁怀古》正是代表作。
邓爱民和探访团成员们分享感受。 熊松 摄
为什么这些伟大的作品都在同一年诞生呢?华中科技大学新闻系学生钟颖感到不解。
李林说,这一年是苏东坡来到黄州的第三年,好作品喷薄而出。除了赤壁二赋一词,还有“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。”等众多优秀作品,这说明苏东坡初来黄州还是消极的、郁闷的,但是他经过调整,逐渐走出心灵的阴霾。这中间,长江的水流、山间的月亮给他带来很多灵感和慰藉。
李林说,苏东坡是四川眉山人,他最终爱上黄州,也是因为他认为长江的水来自自己的家乡眉山,峨眉雪水融化流到这里来。“吾饮食沐浴皆取焉,何必归乡哉。”
“月夜泛舟游赤壁,实际上游的是长江。”李林说,他做过统计,苏东坡在黄州描写长江非常多,光诗词歌赋就有59篇。他经常通过夏澳码头渡江到鄂州,跟朋友一起喝酒,再从鄂州乘船返回。他在黄州的生活跟长江密不可分。
“苏轼一生创作2700件作品,在黄州达到文学创作的巅峰,他在黄州呆了四年零四个月,据《苏东坡黄州作品全编》记录共创作作品738篇,占了平生创作近三成。尤其是他的赤壁二赋一词,堪称千古绝唱,都是在黄州赤壁写成的。”李林说,在黄州谪居的这段时间,是苏东坡人生中的至暗时刻,也是他蛰伏、沉淀、自醒,在苦难中超拔,实现人生和文学大突破的巅峰时期。
探访团成员们欣赏碑阁内苏轼本人全套书法石刻。 熊松 摄
追求真我
人间有味是清欢
苏东坡何以做到身处逆境而处之泰然并创造出人生新高度呢?许多探访团成员对此颇为好奇。
探访团特邀专家邓爱民分析,在来黄州之前,苏轼曾做过8个地方的太守(职位相当于现在的省长),到黄州后成了“股级”的团练副使,这是一个虚职,俸禄也有限。他扛起锄头,自己开荒,以劳动消解经济上的困难。他也因此变得更加亲民,思想上发生了巨大变化,自此文坛多了一个苏东坡。
他自我寻求心灵突围。与僧人结交,探寻禅宗本质,追求真我,这也是为何苏轼后期的诗词里融合了儒释老庄哲学。
他走进自然,走进山水。比如他的《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》,与友人早春游山,一起吃山间野味,最后直接点出:人间有味是清欢。尽管生活贫苦,却从简单中获得清淡的愉悦。
从黄州离开后,苏东坡又两度遭贬,却安之若素。临终前两个月,他写过一首诗,其中写到“问汝平生功业,黄州惠州儋州”。这正是他遭贬谪的三个地方。
苏东坡66岁时,病死于贬谪归京的路途中,但是他并未远离人世。他的《前赤壁赋》和《赤壁怀古》已列入我国中小学生的教科书。
李林介绍,现在有关赤壁赋最早的一个文字刻本是南宋时期的。全世界各大博物馆藏有大量以赤壁泛舟为题材的传世文物,品种涵盖瓷器、玉器、漆器、竹木骨角雕刻、织绣、紫砂器、景泰蓝等。民间流传最多的是明末清初在瓷碗上面画着赤壁图、写着赤壁赋。
“一只小船,一点山影,一条大江,一轮明月。用非常简洁的视觉语言就可以表现赤壁赋悠远旷达的意境,它是长江文化开阔、豁达、通透、明澈的诗意表达。”李林分析,人们如此钟爱“苏东坡泛舟赤壁”,是希望像苏东坡那样,与朋友遨游于长江之上,将身边苟且过成诗意和远方。
坡仙亭周围绿树成荫。 熊松 摄
东坡赤壁最高点为栖霞楼,因落日照在长江,映照楼身上下如霞归栖,故名栖霞楼。探访团员们纷纷登临,站在高处,可以看到远处有山的轮廓,中间树木葳蕤。“那是鄂州的西山。以前长江未改道之前,从东坡赤壁到西山山脚下全是长江,宽约5公里左右,可见其澎湃浩瀚。”讲解员说。探访团成员站在栖霞楼目视远方,默默感受着苏东坡当年站在此楼临江远眺时的情景,感受这位坡仙豪放旷达的情怀。
(长江日报记者叶军 王玮琦)
【编辑:商佩】
更多精彩内容,请在各大应用市场下载“大武汉”客户端。
“大江东去,浪淘尽,千古风流人物……”北宋大文豪苏轼的诗词,流淌近千年,浸润着一代代中国人的心灵。而让他扬名立万的赤壁一词二赋都诞生在同一个地方——黄州。8月16日,“沿着长江读懂中国——湖北千里长江行”武汉都市圈探访团来到黄州东坡赤壁,领略东坡文化,探寻其走出逆境开创文学巅峰的生命内涵。
取名“东坡”
在黄州兴兴头头活着
俯瞰东坡赤壁风景区。 熊松 摄
“自我来黄州,已过三寒食”“春江欲入户,雨势来不已”“空庖煮寒菜,破灶烧湿苇”……在东坡赤壁碑阁中,探访团成员们看到被称为中国三大行书之一的苏轼手书《寒食帖》,不少人轻轻吟念。北宋元丰三年(1080年)正月,44岁的苏轼因乌台诗案被贬到黄州,《寒食帖》记述了他当时的窘困之状。
东坡赤壁讲解员邓榕介绍,按照宋朝规定,贬官没有薪资俸禄,被贬到黄州的苏轼怎么养活全家20多口人呢?他想了一个法子,将每月4500钱的津贴均分成30份悬于房梁,每日仅仅用铁叉钩下一份做家用。
为了缓解生活困境,来黄州第二年,经友人向太守求情,他得到城中一片废弃的军事营地,面积有50亩,在黄州东面的坡地上。他非常高兴,称其为“东坡”,并自号“东坡居士”,在此悉心垦荒、播种。
黄冈市东坡赤壁管理处副主任李林接受记者采访。 熊松 摄
东坡赤壁管理处副主任李林认为,“苏轼”和“苏东坡”两个名字并不能完全等同,“苏东坡”包含了更丰富的生命内涵,意味着再大的苦难也压不倒的坚韧,意味着涅槃重生的生命活力,意味着饱受波折下的浪漫情怀。
苏东坡顶着戴罪之身,在黄州继续兴兴头头活着。他为乳母送葬,迎娶朝云,生子,躬耕东坡,创制东坡肉,还向黄州及鄂州太守上书,要求废除当地溺婴旧习。
“黄州人跟苏东坡感情深厚,觉得他就是黄州人当中的一员。”邓榕指着东坡赤壁墙外的一条路说:“这条路叫坡仙路,黄州城内像这样与苏东坡有关的路名还有不少。”
探访团成员们走进东坡赤壁风景区。 熊松 摄
跨越苦难
一年写下赤壁一词二赋
探访团员们拾级而上,前往探访赤壁古建筑群。
在观景平台,探访团成员们看到刻有“赤壁”二字的摩崖石刻,其上古建筑依山而建、错落有致,其下是一湾碧水,水域不宽,水面平静。李林说:“这片水域正是长江的故道,千百年来这里发生太多传奇故事。”
1082年7月16日,苏东坡与朋友月夜游赤壁,写下这样的字句:“且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。”“惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
“自己捉襟见肘,还能做到苟非吾之所有,虽一毫而莫取,惟江之清风,与山间之明月,而吾与子之所共适。这就是苏东坡的过人之处。”探访团成员、汉派服饰经营者周利华感叹道。
当年10月,苏东坡再次与朋友月夜游赤壁,写下后赤壁赋。
同样在这一年,苏东坡在月夜游览赤壁后,写下《念奴娇·赤壁怀古》。
探访团特邀专家、中南财经政法大学旅游学院教授邓爱民说,来黄州之前,苏东坡还是婉约派词人,但到黄州之后,一跃而为豪放派宋词的领军人物,这首《念奴娇·赤壁怀古》正是代表作。
邓爱民和探访团成员们分享感受。 熊松 摄
为什么这些伟大的作品都在同一年诞生呢?华中科技大学新闻系学生钟颖感到不解。
李林说,这一年是苏东坡来到黄州的第三年,好作品喷薄而出。除了赤壁二赋一词,还有“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。”等众多优秀作品,这说明苏东坡初来黄州还是消极的、郁闷的,但是他经过调整,逐渐走出心灵的阴霾。这中间,长江的水流、山间的月亮给他带来很多灵感和慰藉。
李林说,苏东坡是四川眉山人,他最终爱上黄州,也是因为他认为长江的水来自自己的家乡眉山,峨眉雪水融化流到这里来。“吾饮食沐浴皆取焉,何必归乡哉。”
“月夜泛舟游赤壁,实际上游的是长江。”李林说,他做过统计,苏东坡在黄州描写长江非常多,光诗词歌赋就有59篇。他经常通过夏澳码头渡江到鄂州,跟朋友一起喝酒,再从鄂州乘船返回。他在黄州的生活跟长江密不可分。
“苏轼一生创作2700件作品,在黄州达到文学创作的巅峰,他在黄州呆了四年零四个月,据《苏东坡黄州作品全编》记录共创作作品738篇,占了平生创作近三成。尤其是他的赤壁二赋一词,堪称千古绝唱,都是在黄州赤壁写成的。”李林说,在黄州谪居的这段时间,是苏东坡人生中的至暗时刻,也是他蛰伏、沉淀、自醒,在苦难中超拔,实现人生和文学大突破的巅峰时期。
探访团成员们欣赏碑阁内苏轼本人全套书法石刻。 熊松 摄
追求真我
人间有味是清欢
苏东坡何以做到身处逆境而处之泰然并创造出人生新高度呢?许多探访团成员对此颇为好奇。
探访团特邀专家邓爱民分析,在来黄州之前,苏轼曾做过8个地方的太守(职位相当于现在的省长),到黄州后成了“股级”的团练副使,这是一个虚职,俸禄也有限。他扛起锄头,自己开荒,以劳动消解经济上的困难。他也因此变得更加亲民,思想上发生了巨大变化,自此文坛多了一个苏东坡。
他自我寻求心灵突围。与僧人结交,探寻禅宗本质,追求真我,这也是为何苏轼后期的诗词里融合了儒释老庄哲学。
他走进自然,走进山水。比如他的《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》,与友人早春游山,一起吃山间野味,最后直接点出:人间有味是清欢。尽管生活贫苦,却从简单中获得清淡的愉悦。
从黄州离开后,苏东坡又两度遭贬,却安之若素。临终前两个月,他写过一首诗,其中写到“问汝平生功业,黄州惠州儋州”。这正是他遭贬谪的三个地方。
苏东坡66岁时,病死于贬谪归京的路途中,但是他并未远离人世。他的《前赤壁赋》和《赤壁怀古》已列入我国中小学生的教科书。
李林介绍,现在有关赤壁赋最早的一个文字刻本是南宋时期的。全世界各大博物馆藏有大量以赤壁泛舟为题材的传世文物,品种涵盖瓷器、玉器、漆器、竹木骨角雕刻、织绣、紫砂器、景泰蓝等。民间流传最多的是明末清初在瓷碗上面画着赤壁图、写着赤壁赋。
“一只小船,一点山影,一条大江,一轮明月。用非常简洁的视觉语言就可以表现赤壁赋悠远旷达的意境,它是长江文化开阔、豁达、通透、明澈的诗意表达。”李林分析,人们如此钟爱“苏东坡泛舟赤壁”,是希望像苏东坡那样,与朋友遨游于长江之上,将身边苟且过成诗意和远方。
坡仙亭周围绿树成荫。 熊松 摄
东坡赤壁最高点为栖霞楼,因落日照在长江,映照楼身上下如霞归栖,故名栖霞楼。探访团员们纷纷登临,站在高处,可以看到远处有山的轮廓,中间树木葳蕤。“那是鄂州的西山。以前长江未改道之前,从东坡赤壁到西山山脚下全是长江,宽约5公里左右,可见其澎湃浩瀚。”讲解员说。探访团成员站在栖霞楼目视远方,默默感受着苏东坡当年站在此楼临江远眺时的情景,感受这位坡仙豪放旷达的情怀。
(长江日报记者叶军 王玮琦)
【编辑:商佩】
更多精彩内容,请在各大应用市场下载“大武汉”客户端。